1342733Иногда пути нашего личностного восприятия произведений искусства неисповедимы и случаются неожиданные пересечения. На днях я побывала на выставке малоизвестных работ Валентина Серова (1865-1911) «Серов не портретист» в корпусе Бенуа. Выставка замечательная, но в одном зале меня ждала особенно удивительная встреча…. Я совершенно точно знаю, что до этого момента нигде не могла видеть картину «Русалка», написанную Серовым в 1896 году. И, тем не менее, я испытала сильнейшее чувство «déjà vu». Я узнала эту картину. Иллюстрация, к сожалению, не передаст и малой толики магии этой картины. Волшебного эффекта, когда среди хаотичных мазков, цветовых бликов, мутно-зеленоватых тонов и причудливой игры светотени, ты вдруг обнаруживаешь портрет загадочной русалки, спрятанный художником в лабиринтах зарослей темного пруда.

На первый взгляд картина выглядит просто импрессионистским пейзажем, зрителю нужно найти ракурс и определенное фокусное расстояние, чтобы разгадать ее секрет. В «Русалке» необычно все: замысел художника, его воплощение, манера письма, композиция, цветовое решение. Но самым странным для меня было чувство узнавания — эту картину я уже видела. На самом деле, полотно Серова я видела впервые в жизни, но описание похожей картины с подобным эффектом «спрятанного портрета» я совсем недавно читала в романе Джона Харвуда «Призрак автора».

Серов Русалка
Валентин Серов «Русалка» 1896 год

…Никогда он не видел ничего подобного. Картина создавала полную иллюзию того, что смотришь сквозь холст, будто в открытое окно. Лорд Эдмунд видел перед собой, вернее даже, заглядывал в лесной пруд, окруженный густыми зарослями, и из воды к нему тянула руки восхитительная обнаженная женщина неземной красоты, о которой он так давно грезил. Еще более удивительным казалось то, что ее тяжелые от влаги волосы, хотя и не парили в воздухе, а падали ей на плечи, были тем самым волшебным облаком, за которым он совсем недавно мчался, а потом потерял из виду. Он не смог утверждать, что это была точно та женщина; но в том, что это та женщина, которая не давала ему покоя долгие годы, не было и тени сомнений. На первый взгляд ее лицо казалось серьезным и одухотворенным; но вдруг в нем мелькала неуловимая улыбка, намек на игривую усмешку, приглашение к чему-то запретному. Он почувствовал, что готов навечно погрузиться в бездонные глубины ее темных глаз, как вдруг в луче света на мгновение дрогнули капельки воды, усыпавшие ее чувственное тело, — боже, неужели она дышит? Разве это не слабое биение пульса в нежной голубой вене, что бежит по ее шее? Возбужденный, очарованный и напрочь потерявший ощущение реальности, забыв даже о молчаливом присутствии постороннего человека с фонарем в руке, лорд Эдмунд шагнул к полотну — и замер от неожиданности: перед ним были лишь неразборчивые мазки краски. Он отступил назад, и чудо возвратилось; приблизился еще раз — и видение опять исчезло….

Это отрывок с описанием мистической картины, вокруг которой закручивается сюжет «Серафимы», одной из вставных новелл в романе «Призрак автора». Сам не произвел на меня большого впечатления. «Призрак автора» добротно скроенная и атмосферная история о тайнах прошлого и о том, что детям часто приходится платить непомерно высокую цену за грехи родителей. В романе присутствуют все атрибуты псевдо готического романа: старинное поместье, призраки мнимые и настоящие, тайники и подвалы, чужие письма и тени прошлого. Но меня все время преследовало досадное чувство, что пугают меня как-то слишком уж старательно. Некоторые моменты в истории показались удачными, другие вымученными и искусственными. В «Призраке автора» переплетаются две сюжетные линии: эпистолярный любовный роман главного героя и его «невидимого друга», девочки-инвалида Алисы и расследование опасной семейной тайны, которая тесным образом связана с прабабкой героя, Виолой Хартли. И вместе с полуистлевшими скелетами, пыльными секретами и покрытыми плесенью загадками, герой на протяжении повествования находит тексты мрачных сказок, которые сто лет назад написала Виола Хартли.

Вот эти вставные новеллы и есть самая яркая, запоминающаяся и оригинальная составляющая в целом обычной книги. Всего в тексте романа спрятано четыре сказки: «Серафима», «Рожденная летать», «Призрак» и «Беседка». И это настоящие литературные жемчужины. Они настолько хороши, что их можно смело выдергивать из контекста романа и читать как отдельные произведения. Блестящие стилизации под жанр рассказов «о призраках и сверхъестественном», так популярный в викторианскую эпоху. Они действительно оставляют после себя налет тревоги и заставляю фантазию порождать причудливые фантомы. Сам автор в интервью не раз говорил, что с детства находился под влиянием не только Диккенса, но и знаменитых рассказов о привидениях  М. Р. Джеймса. В новеллы Виолы Хартли Джон Харвуд вложил все свое уважение и любовь к этим авторам и их литературным традициям. Ему удалось тонко и виртуозно воплотить в своих стилизованных миниатюрах главные нюансы и характерные черточки этого почти утраченного жанра. Похожие чувства испытываешь, разглядывая искусно состаренные вещи. Каждая трещинка, выщербленка, пятнышко или потертость выглядит так достоверно, что просто невозможно поверить в современное происхождение предмета. Так и новеллы Виолы Хартли получились настолько идеально «состаренными», что  читать «Призрак автора» стоит хотя бы ради этого погружения в причудливый мир викторианского рассказа о сверхъестественном.

И вот теперь неожиданным образом в моем личном восприятии читателя и зрителя пересеклись изображение, созданное русским художником в конце ХIХ века и текст, написанный австралийским автором уже в ХХI веке. Рассматривая загадочную «Русалку» Валентина Серова, я поймала себя на мысли, что картина производит такой же гипнотический и пугающий эффект соприкосновения с потусторонним, как и мистический портрет русалки Серафимы из одноименной новеллы Харвуда. Два портрета, художественный и литературный, в моем сознании соединились и переплелись, создав многомерный и эмоциональный образ, который достоин отдельного зала в моем личном «воображаемом» музее.

  • Джон Харвуд. Тень автора.-Спб: Издательство Азбука, 2014 г.-352 с.

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s